官方微信 官方微博
當前位置: 首頁 > 悅讀 > 正文

《遠航船》中譯本首次問世,直面“后大航海時代”

信息時報 | 記者 陳川 | 2020-09-05 18:43:10

信息時報訊(記者 陳川)當雄性、英雄與帝國皆成以往,曾經的海洋巨人如何重塑自己的歷史與未來?近日,葡萄牙語文學大師安圖內斯的長篇小說代表作《遠航船》,初版問世32年后由譯林出版社首次推出中譯本。這部被西方媒體譽為“安圖內斯最具野心、最具葡萄牙特色的小說”,直面“后大航海時代”,在陸地與海洋之間重建航海史觀,更濃縮了葡萄牙海洋帝國波瀾壯闊的歷史興衰,是“一部偉大的、永不過時文學杰作”。

作家兼職心理醫生,關注死亡等主題

安東尼奧·洛博·安圖內斯(António Lobo Antunes)是繼1998年諾貝爾文學獎得主若澤·薩拉馬戈之后在國際文壇聲譽最高的葡萄牙作家,二人并稱“葡語文壇雙子星”。他被文學批評大師哈羅德·布魯姆盛贊為“21世紀最重要的在世作家之一”,近年來一直是諾貝爾文學獎的熱門人選之一。

9月1日恰逢安圖內斯78歲生日,《遠航船》于中文世界首度引進,令作家本人十分欣喜,他特地為中國讀者錄制了一段視頻,表達由衷的致意:“我非常高興,也很榮幸,我的作品能在中國這個我非常欣賞的國家得到翻譯。我希望你們喜歡我所做的事情,因為我所做的,正是每個人都在做的,就是去言說人類的靈魂、人類的生活、人類的苦難,有時也講述人類的快樂和人類的喜悅。”

安圖內斯曾在20世紀70年代初作為葡萄牙軍醫參加安哥拉反葡殖民統治的獨立戰爭,成為作家后仍兼職心理醫生,在精神治療工作中與人性的黑暗長久博弈,開始關注死亡等人類主題,被文藝批評家、翻譯理論家喬治·斯坦納稱為“康拉德和福克納的接班人”。他于1979年憑借處女作《象的記憶》登上文壇,迄今已創作了20余部小說,2007年獲得葡語文學世界的最高榮譽卡蒙斯文學獎。安圖內斯還曾屢次入列諾貝爾文學獎候選名單,曾獲奧地利國家歐洲文學獎、意大利諾尼諾國際文學獎等,作品被翻譯成超過30種語言出版。

多視角小說,關注葡萄牙的歷史和命運

從事文學寫作40多年來,安圖內斯著作與榮譽等身,一直關注著自己祖國的歷史和命運。在1988年出版的《遠航船》中,安圖內斯直面的是最沉重的海格力斯雙柱:曾經盛極一時的海上霸主葡萄牙,能否重現往日榮光?昔日的海上英雄何去何歸?

15世紀大航海時代,遠航船的歸來,通常意味著新大陸與新財富的發現。到了19世紀70年代,隨著殖民地悉數獨立,昔日海上英雄被驅趕回國,野心與狂熱卻伴隨著帝國夢破碎在海浪中。在變異的時空里,曾游歷亞洲數十載、寫下《遠游記》的平托成了推銷次品的小販,從歐洲繞好望角到印度航線的開拓者、《盧濟塔尼亞人之歌》的主人公達·伽馬靠出老千贏下半個葡國……歷史的真實與虛妄孕育出一幕幕荒誕的悲喜劇,安圖內斯筆下的英雄們故土難尋,發現自己成為了故鄉的異鄉人,“我們現在哪里人都不是了。”

《遠航船》自 20 世紀 80 年代在歐洲出版后,收獲極高贊譽。這是一部多視角小說,全書分為18個章節,每一章均跟隨葡萄牙航海史中一位人物的眼睛,如印度的“發現者”達·伽馬、“最早到達巴西的歐洲人”卡布拉爾、第一個發現并駛入剛果河的歐洲人迪奧古·康、冒險家費爾南·門德斯·平托、圣徒沙勿略、《盧濟塔尼亞人之歌》作者卡蒙斯等等,交錯敘述。

《遠航船》

(葡萄牙)安東尼奧·洛博·安圖內斯 著

王淵 譯

譯林出版社

2020年8月

信息時報社地址:廣東省廣州市廣州大道南83號匯美商務中心四樓

信息時報社 版權所有(C) 粵ICP備14002173號-1 爆料電話:020-34323111 QQ:800023111 官方微博:@ 信息時報

舉報及投訴電話:(020)34323133 郵箱:xxsb_gz@163.com

網上有害信息舉報專區

99在线视频免费观看视频